La Novela

La Casa de la Troya es la biografía de una Ciudad, la primera novia del biógrafo, que entre Zarzuela sin música novela a cuadros, se quedó en Estudiantina.

José Nieto Iglesias, ¿Qué es la Casa de la Troya?

La Casa de la Troya es una novela costumbrista, denominada “Estudantina” por su autor, que narra el periplo compostelano de Gerardo Roquer y Paz, estudiante de Leyes a quien su padre envía a la Universidad de Santiago a estudiar, cansado de su ociosa vida en Madrid. El ambiente de la Ciudad le resulta enojoso y aburrido en sus primeros días hasta que, guiado por Augusto Armero, trasunto del propio Lugín, busca acomodo en la pensión de estudiantes regentada por Doña Generosa Carollo: la Casa de la Troya. Con la amistad de sus compañeros de pensión, muchos de ellos integrantes de la Tuna Compostelana a fines del XIX, y el enamoramiento de Carmiña Castro Retén, señorita de la sociedad compostelana, va cambiando su actitud al tiempo que se le va revelando una nueva visión de Santiago como una ciudad acogedora y llena de vida.

La novela refleja aspectos de la sociedad santiaguesa y sus costumbres a lo largo de la segunda mitad del siglo XIX. Compostela sirve de marco al tema del amor, prestándole el fondo de un clima juvenil y despreocupado. La realidad que representa la obra es la vida estudiantil, insertada en lo cotidiano. Se detallan en la obra las actividades sociales relevantes (el teatro, los bailes, las serenatas, los paseos) y aspectos de la vida rural.

Alejandro Pérez Lugín creó los personajes de la novela basándose en personas a quienes conoció en su época de estudiante en Santiago, manteniendo sus nombres en algunos casos y dándoselos ficticios en otros. Para el personaje de Don Servando, Lugín se basó en el rector de la Universidad en la época, D. Jacobo Gil Villanueva.  Habitan también en la pensión Adolfo Pulleiro, "Panduriño", meritorio médico; José Nieto Méndez, "Nietiño", personaje inspirado en el que sería decano del Colegio Notarial de Burgos y padre de las célebres sopranos Ofelia Nieto y Ángeles Oteín; Casimiro Barcala, mezcla de Camilo Bargiela, escritor y cónsul de España en Casablanca, y del poeta Enrique Labarta Pose; Manuel Casás Barreiro, alcalde de A Coruña en dos ocasiones y presidente de la Real Academia Galega; Javierito Flama, que es Javier Puig Llamas, quien sería alcalde de Pontevedra; y Jesús Samoeiro, "Ostrogodo", inspirado en Carlos Pardo Pallín, quien llegó a ser secretario del Ayuntamiento de Lugo y en Adriano Quiñones, posteriormente juez municipal en A Pobra do Brollón.  A través de todos ellos podemos adentrarnos en la vida de un estudiante de Compostela a finales del siglo XIX.

Ediciones

Publicada por primera en vez en 1915, la primera edición contaba con 448 páginas y llevaba una portada de Castelao. Fue un tímido tanteo de 1.600 ejemplares que patrocinó Gabino Páez, gerente por aquel entonces de la Casa Hernando (Madrid), tirándose en la Imprenta La Editora. Desde el primer momento la novela fue un éxito, realizándose otras tres ediciones más en ese mismo año, a cargo de Casa Pueyo (viuda de Gregorio Pueyo, Madrid). En 1916 la novela recibió el premio Fastenrath, concedido por la Real Academia Española, lo que acrecentó su popularidad.

En 1925 las ediciones eran ya treinta, y cuando en 1946 la Editorial Fax publicó en edición de lujo las Obras Completas de Alejandro Pérez Lugín, ya existían setenta ediciones, algunas de las cuales alcanzaron los 25.000 ejemplares. En ese momento era publicada por la Librería Galí (Santiago de Compostela), que lo venía haciendo desde la edición número 63. En 1970 se vendían en España 10.000 ejemplares anuales de la novela. Al mismo tiempo, también era publicada fuera de España, de manera que el número de esas ediciones impresas se pueden calcular, sin exageración, en más de 100. En los años 80 era considerada la obra con más ediciones en lengua castellana después de la Biblia y el Quijote.

Entre sus últimas ediciones caben destacar las realizadas por el servicio de publicaciones de la Universidade de Santiago de Compostela (2008), que lleva una completa introducción a cargo de la profesora María Ángeles Gómez Abalo; la de Auga Editora (2008), patrocinada por el Consorcio de Santiago e ilustrada por el pintor Suso Cubeiro; la editada por el propio Museo (2010) con motivo del Año Santo 2010; y la editada por Camiño do Faro (2015) con ocasión del centenario de la novela.

La novela fue utilizada como obra auxiliar en la enseñanza del castellano, tanto en naciones hispanohablantes como en escuelas y universidades de países con distinto idioma. Además, ha sido traducida al portugués y al inglés y, recientemente, al francés y al danés.

Cabe valorar la actividad desarrollada por la editorial Camiño do Faro, al publicar en el año 2013 The House of Troy, edición en lengua inglesa de la obra, con la traducción que Mrs. Emmons Crocker había realizado para la editorial R. G. Badger (Boston, MA) en 1922; y en 2017 La Maison de la Rue de Troie, versión en francés de la novela.

 

Portada de la novela

Sinopsis

Gerardo Roquer es un muchacho madrileño. Su padre lo envía, en contra de su voluntad, a acabar sus estudios de Leyes a la lejana Universidad de Santiago, con el propósito de que siente la cabeza y se olvide de la cupletista «La Mañitas».

Santiago se muestra como una ciudad muy lluviosa y triste para el joven, acostumbrado a la juerga de la capital. Pero pronto conoce a varios compañeros que lo convencen para que se instale con ellos en una típica fonda universitaria. Entonces su vida da un giro, ya que la Casa de la Troya es una pensión de estudiantes fiesteros y pícaros. Y también le llega el amor. Gerardo se enamora de Carmiña de Castro Retén, perteneciente a una aristocrática familia gallega, que se niega a casarse con él hasta que se licencie. Los compañeros lo ayudarán en su empeño.

 

Contraportada da novela
Edición del Museo con motivo del Año Santo 2010.